Breath of fire 3 psp differences

broken image
broken image
broken image

Likely not an actual character, but a ring name used by the Mac Brothers. Both names refer to his deceptive nature.Ī slight mistranslation, as this NPC is the enemy 'Tar Man'. His Japanese name is derived from 'zuruzuru', the onomatopoeia for a snake slithering, while his English name comes from the trickster god of Norse mythology. Gilli is a shortened form of Gilliam, Bo's Japanese name in Breath of Fire. Short for “ mogura”, which means 'mole” in Japanese. Garland means “land of the spear” in Old English. Momo in Japanese means “ Peach”, although it's also based on the name of a company, to fit with her father's name.Ī pecoross is a type of small onion measuring around 3-4 cm. 'Lei' in Chinese can be translated into “ thunder”. While a common given name or surname in Japanese culture, 'Ryū' is also the Japanese word for ' Dragon'. Characters Party members JapaneseĮnglish Translation (Bowne Global Solutions)